Close

Meine Projekte

Noch kein Projekt ausgewählt
Über Workcamps
All countries
Welche Bereiche interessieren dich?


Projekt-Sprache


Dauer des Aufenthalts


Frankreich Frankreich: Infiltre les coulisses d'un festival de musique solidaire ! Infiltrate the backstage of a solidarity music festival ! (ANEC01ESC)

Dauer

11/05/2024   -   25/05/2024

Feedback von 315 Freiwilligen

Themen

Festival
Soziales
Kultur
1
Freie
Plätze
full for <18

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Ukraine Polen Deutschland

Gebühr

Keine
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 30
Maximale Anzahl von Freiwilligen
11
Immer noch Platz für
1
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Nächster Flughafen
Strasbourg (SXB)
Anreise über
Strasbourg railway station
Karte

Arbeit

Fest'Ylla propose une programmation riche : une scène ouverte, un village solidaire, un village littéraire, une Journée Portes Ouvertes, un Diner-gala. Sur ce projet, tu pourras participer à la préparation, l'organisation logistique, l'animation et la mise en valeur du festival.
Concrètement, tu pourras participer à l'aménagement des villages, accueillir les artistes, accomagner l'installation des exposants, créer et conduire des animations lors du Gala, participer à l'espace restauration du festival, drainer du monde, guider le public, etc.
Par ailleurs, les organisateurs te proposent de réaliser un reporting sur toute la durée de ta mission, sous la forme qu'il te plaira (reportage, témoignages, vidéo, réalisation artistique...), seul.e ou à plusieurs !
Pour chaque mission, vous serez accompagné·e·s par des bénévoles du Festival.


Fest'Ylla offers a rich program: an open stage, a solidarity village, a literary village, an Open Day, a Gala Dinner. On this project, you will be able to participate in the preparation, logistical organization, animation and enhancement of the festival.
Concretely, you can participate in the villages' layout, welcome the artists, accommodate the installation of the exhibitors, create and conduct animations during the Gala, participate in the restaurant area of the festival, drain people, guide the public, etc.
In addition, the organizers offer to report on the duration of your mission, in the form you like (report, testimonials, video, artistic achievement...), alone or with others!
For each mission, you will be accompanied by Festival volunteers.

Unterkunft und Verpflegung

Tu seras hébergé·e en tentes à quelques pas du festival, dans un espace sécurisé. N'oublie pas ton sac de couchage et matelas ! Des toilettes et des douches seront à disposition à proximité, et les repas seront pris avec les bénévoles du festival.
Les bénévoles, qui seront acteurs et actrices de leur séjour, participeront chacun·e·s aux tâches quotidiennes (courses, cuisine, rangement et nettoyage... ), l'organisation du roulement sera fait avec l'équipe d'animation qui est là pour veiller au bon déroulement du chantier. L'objectif est de gagner en autonomie et que chacun·e agisse individuellement pour permettre un bon fonctionnement collectif.
Tou·te·s ensemble, vous réfléchirez à comment travailler, se nourrir, s'amuser, se déplacer, visiter la région de la façon la plus respectueuse de l'environnement et de l'autre.


You will be accommodated in tents a few steps from the festival, in a secure space. Do not forget your sleeping bag and mattress! Toilets and showers will be available nearby, and meals will be taken with the festival volunteers.
The volunteers, who will be actors and actresses of their stay, will each participate in the daily tasks (shopping, cooking, storage and cleaning ...), the organization of the rotation will be done with the animation team, which is there to ensure the smooth running. The objective is to gain autonomy and that everyone acts individually to allow a good collective functioning.
All together, you will think about how to work, eat, have fun, get around, visit the region in the most respectful way for the environment and for each other.

Lage und Freizeit

Fest'Ylla est situé à quelques arrêts de tram de la superbe cathédrale de Strasbourg. Ce projet est l'occasion pour toi de visiter cette métropole européenne et multiculturelle à l'histoire millénaire et sa région proche. Située à deux pas de la frontière allemande, les possibilités de balades, visites et animations culturelles sont très nombreuses... Les bénévoles du Festival se feront un plaisir de faire découvrir aux volontaires leurs lieux préférés aux alentours !
Bretzels, Flammenküches, Kougelhofs, et bien évidemment la fameuse choucroute... la gastronomie alsacienne est pleine de trésors à découvrir ou redécouvrir.


Fest'Ylla is located a few tramway stops from the stunning Strasbourg Cathedral. This project is an opportunity for you to visit this European and multicultural metropolis with millennial history and its nearby region. Located close to the German border, the possibilities of walks, visits and cultural activities are very numerous... The Festival volunteers will be happy to introduce the volunteers to their favorite places around!
Pretzels, Flammenküches, Kougelhofs, and of course the famous sauerkraut... Alsatian gastronomy is full of treasures to discover or rediscover.

Wer organisiert das Projekt?

Tu as toujours voulu participer à la mise en place d'un festival de musique ? La culture, la solidarité et la lutte contre les discriminations sont des sujets qui te tiennent à coeur ? Découvre Fest'Ylla, le Festival Afro de Strasbourg !
Fest’Ylla est une histoire d’amour, de reconnaissance de valorisation de l’autre dans un environnement de vivre ensemble sans distinction de race, de religion et d’appartenance sexuelle. Crée en 2022, le festival a pour but de mettre en lumière le talent d'artistes locaux, de faire connaître la culture Afro au plus grand nombre et encourager le rapprochement entre les peuples.
L'année dernière, Fest'Ylla a rassemblé pas moins de 3 000 personnes... Et si tu venais nous prêter main-forte ?
https://festylla.com/


Have you always wanted to be part of a music festival? Are culture, solidarity and the fight against discrimination important to you? Discover Fest'Ylla, the Afro Festival of Strasbourg!
Fest'Ylla is a story of love, of recognition of everyone's value in an environment of living-together without distinction of race, religion and sexual orientation. Created in 2022, the festival aims to highlight the talent of local artists, to make Afro culture known to the general public and encourage the rapprochement between nations.
Last year, Fest'Ylla gathered no less than 3,000 people... What if you came to lend a hand?
https://festylla.com/

Anreise zum Treffpunkt

Strasbourg railway station, 5 p.m.

Anforderungen

The accommodation and works sites are not accessible to wheelchairs.

Frankreich Frankreich: REBUILDING AND PLANTING (SJ02)

Dauer

15/05/2024   -   05/06/2024

Feedback von 392 Freiwilligen

Themen

Renovierung
Umwelt
2
Freie
Plätze
full for <18

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Deutschland Türkei

Gebühr

EUR 330
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 99
Maximale Anzahl von Freiwilligen
8
Immer noch Platz für
2
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Bordeaux (BOD)
Anreise über
Condat-Le Lardin train station
Karte

Arbeit

Mornings will be devoted to renovating the association's premises. On the programme, you'll be repainting the interiors of this recently renovated building and helping to make it a warm and welcoming place. You'll also be lending a hand with the overall project for this third place Ecocycle, a collective space for sharing, through its shared gardens and participatory workshops.

Unterkunft und Verpflegung

You will be welcomed at the Vieux logis de Saint Amand. Sleeping accommodation in rooms of 2 to 3 people. Meals will be cooked and eaten collectively, so you can take it in turns to prepare some tasty dishes, so come along with your own recipes.

Lage und Freizeit

Coly - St Amand is located between Périgueux and Brive.

Leisure activities: Site visits, nature activities, you will build your own entertainment program with the leaders and the other participants. We favour a discovery of the territory and these actors over consumption activities.

Wer organisiert das Projekt?

Nestled in the hollow of a green valley, the town of St Amand de Coly is located in the heart of the Périgord Noir, a territory rich in history! Composed of two former municipalities that decided to join forces to form one. The town is home to the Ecocycle association, a third place that is developing a participatory activity project in Saint Amand de Coly and the surrounding area. These activities are strongly influenced by concerns about climate change. You will help the association and its volunteers to prepare the building to welcome its members. You'll discover the local people's sense of welcome and the charm of the countryside and heritage, as you work with the other volunteers to organise your programme of activities.

Anreise zum Treffpunkt

You will have to take a train to Condat-Le Lardin (2 hours from Bordeaux and 4 hours from Toulouse). The leaders will meet you at Condat-Le Lardin train station in the end of the afternoon.

Sustainable Development Goals

Sustainable Cities and Communities
Frankreich Frankreich: FARMING IN THE HEART OF MONT BLANC (CONCF-6910-ESC)

Dauer

17/05/2024   -   31/05/2024

Feedback von 694 Freiwilligen

Themen

Umwelt

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Finnland Ukraine Polen

Gebühr

Keine
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 30
Maximale Anzahl von Freiwilligen
10
Immer noch Platz für
5 Male + -1 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Grenoble (GNB)
Anreise über
Lyon, Marseille
Karte

Arbeit

Come and enjoy the exceptional setting of the Chamonix-Mont-Blanc valley. In summer and winter alike, the Chamonix Youth Hostel welcomes many tourists who take advantage of their stay to discover the beauty of the surrounding nature and enjoy outdoor activities. The hostel is keen to offer facilities that reflect its values, and has joined forces with the Mont-Blanc fermes pédagogiques association to bring you this project. These two organisations work hand in hand to raise awareness of agricultural values: their aim is to set up an educational micro-farm at the hostel. You'll be taking part in the creation of a henhouse, a cabin for the animals, and the creation of paddocks for grazing. This work camp will be an opportunity to think about what food we produce and how. No specific skills are required. If you're interested in preserving the mountain environment and enjoy working as part of a team, this is the project for you.

Unterkunft und Verpflegung

You will be accommodated in the Youth Hostel, in dormitories with individual beds.Toilets and showers will be on the landing. Together, you'll help to organise community life (cleaning, activities, etc.) and take it in turns to prepare meals using locally sourced produce. Our aim is to encourage vegetarian eating using local, seasonal produce, while respecting participants diets and discovering local cuisine together. You'll be rubbing shoulders with the guests of the youth hostel, which will strengthen the exchange of experiences. The hostel has Wifi in the communal areas.

Lage und Freizeit

The youth hostel is located at the foot of the Bosson glaciers, facing the Aiguille du Midi, so you'll have plenty to see during your stay! Just 600 meters from the accommodation, you'll find all the basic amenities (mini-market, market, restaurants, etc.). Chamonix town center is 2.5km away, within easy walking distance. There are plenty of outdoor activities to choose from: sports, nature and cultural activities to suit all tastes.

Wer organisiert das Projekt?

For the past three years, Concordia has been working with the youth hostel network on volunteer projects. This partnership is being developed this year with a new project at the Chamonix site. Thomas, the hostel manager, wanted to strengthen the international and intercultural dimension of his business by welcoming a group of volunteers. The environmental dimension is also an issue at the heart of the priorities of tourism, which is evolving under the impact of climate change. The youth hostel is in partnership with the Mont-Blanc fermes pédagogiques association, which aims to introduce certain sections of the public to the rudiments of balanced systems from field to plate, and to raise awareness among as many people as possible of sustainable production methods, permacultural market gardening and the treatment of small livestock.

Anreise zum Treffpunkt

The Chamonix Youth Hostel is accessible from Lyon, Marseille and Paris by bus or train. Meet late afternoon at the Chamonix bus station (a 20-minute walk from the hostel) or at the "Les Pelerins" train station (a 9-minute walk from the hostel). Train reservations can be made approximately 4 months before departure on the SNCF website, link below:
https://www.sncf-connect.com/

Weitere Infos

Don't forget to bring work clothes and shoes resistant to dirt.
In the mountains, despite the sunshine, the weather is surprising and can change rapidly.
For leisure activities, you'll need to pack clothes suited to the climate (warm fleece or jumper, shorts and hiking trousers, windbreaker, down jacket, warm socks, etc.). For hiking, high-top, notched shoes are recommended. Don't forget sun protection (a hat or cap is essential, sunglasses with a high protection factor because of the intense reflection, sun cream with a high protection factor IP 30-50, etc.) and a swimming costume for swimming or white-water activities. For your accommodation, remember to bring a towel and a pair of flip-flops for when you move around the youth hostel. You should also bring a backpack (in addition to your luggage) and comfortable trainers. You'll also need to pack the following essential accessories: a mobile phone charger, hiking poles (not compulsory, but recommended), a water bottle, a set of bandages and a headlamp or torch.
Social events will be organised in collaboration with our coordinators and according to your wishes. In particular, we will be organising themed evenings for each country. If you would like to share a little of your culture (recipes, traditional stories, unusual objects, music, etc.), don't hesitate to take a little piece of your country/region in your backpack.

Anforderungen

This project is supported by the European Solidarity Corps (ESC) programme for young people aged 18 to 30. It is open to all volunteers who meet the ESC criteria and is subject to several principles and conditions presented on this page:
https://europa.eu/youth/solidarity/mission_fr

  • Volunteers do not have to pay any fees (neither postage nor participation fees) to take part in the project, and will receive financial support for their journey, up to a maximum amount determined according to the distance they will be travelling and on presentation of the original tickets;
  • Volunteers must register on PASS, the ESC portal, and Concordia will then invite them to confirm their participation in the project;
  • Volunteers will receive pocket money, calculated on the basis of €6/day, as soon as they arrive on the project in France;
  • Volunteers will be required to complete a participation report, which will be submitted online via the portal.
Frankreich Frankreich: THE FORTRESS OF FOURAS 1 (SJ03)

Dauer

22/05/2024   -   06/06/2024

Feedback von 392 Freiwilligen

Themen

Renovierung
2
Freie
Plätze
full for <18

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Belgien Deutschland

Gebühr

EUR 330
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 99
Maximale Anzahl von Freiwilligen
12
Immer noch Platz für
2
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Bordeaux (BOD)
Anreise über
Cadoret bus stop in Fouras
Karte

Arbeit

For 8 mornings of 6 hours each, you will be working on the restoration of a new part of the north facade of the redoubt, facing the Atlantic Ocean. Your job will be to remove the vegetation from the facade and the coping, before removing the pointing and repointing with lime mortar. Other traditional masonry work is planned, such as repairing the stone coping and stone cutting. You will also be taking part in workshops to raise awareness of interculturality and sustainable development.

Unterkunft und Verpflegung

Group accommodation in tents at the Fouras *** campsite (swimming pool, multi-sports area, WIFI, snack bar...). You must bring your own warm duvet and pillow. Bicycles are available for use around town. Food will be provided for breakfast, lunch and dinner (you will have a food budget that the leaders will manage and communicate with you throughout the workcamp). Meals will be prepared in turn by you, especially for lunch and dinner, while respecting environmental values and local resources, as well as everyone's culture (hot and cold dishes as well as vegetarian and vegan dishes will be prepared).

Lage und Freizeit

Fouras-les-Bains (17450), 20 km from La Rochelle

Leisure activities: You can enjoy a wide range of water-based activities, such as fishing and sailing with the local clubs. The beach, seaside bike rides, beach volleyball and other surprises are all there for you to discover. You can also visit museums and towns such as La Rochelle and Rochefort. The highlights of your stay will be getting to know the locals, who will be eagerly awaiting your arrival, especially at the table for an international meal.

Wer organisiert das Projekt?

In an idyllic setting overlooking Fort Boyard, the workcamp will involve restoring the redoubt as well as intercultural sharing between locals and volunteers in peacebuilding. Located at the mouth of the Charente, the Fouras peninsula is home to 3 harbours and 5 beaches on the Atlantic coast. The municipality of Fouras-les-Bains and the Maison des Bateleurs - Solidarités Jeunesses association have decided to renew their partnership in order to continue the restoration work on the Aiguille redoubt (fortress), said to be the largest in France.

Anreise zum Treffpunkt

We will meet you at Camping « Le Cadoret » in Fouras at 3pm. From Bordeaux airport, you will have to take a shuttle to Bordeaux Saint-Jean train station and then a train to Rochefort train station. There, you will take the bus (line J) to Cadoret stop which is close to the camping.

Sustainable Development Goals

Sustainable Cities and Communities Life on Land
Frankreich Frankreich: Zoom sur le Festival Plein la Bobine ! - Zoom on the Festival Plein la Bobine! (ANEC03)

Dauer

27/05/2024   -   08/06/2024

Feedback von 315 Freiwilligen

Themen

Festival
Kunst

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Spanien Hong Kong

Gebühr

EUR 330
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 99
Maximale Anzahl von Freiwilligen
7
Immer noch Platz für
3 Male + 2 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Clermont-Ferrand (CFE)
Anreise über
La Bourboule railway station
Karte

Arbeit

Tu seras immergé.e dans les équipes salariées et bénévoles locaux·ales qui font vivre le festival depuis 22 ans. Avant le début du festival, tu prendras part à l'installation. Pendant, tu participeras activement à son succès (accueil et information du public, aide à la logistique à l'organisation, entrées des séances, aide en régie etc...). Le rythme de ce chantier est intense parce qu'il y a toujours des choses à faire mais tu pourras bien évidemment assister à des projections ! Durant le festival, tu seras accompagné·e de bénévoles locaux. Connaître quelques mots en français serait un plus, mais pas un frein à ta participation! Après le festival, tu aideras à faire le bilan, le rangement et la désinstallation du site puis ce sera le moment de dire au revoir aux bénévoles avec qui tu auras passé des moments uniques !

You will be immersed in the local staff and volunteers who have been making the festival happen for 22 years. Before the festival starts, you will take part in the installation. During the festival, you will actively participate in its success (welcoming and informing the public, helping with the logistics of the organisation, entering the sessions, helping with the management, etc.). The rythm of this workcamp is intense because there are always things to do but you will of course be able to attend screenings! During the festival you will be accompanied by local volunteers. Knowing a few words in French would be a plus, but not a hindrance to your participation! After the festival, you will help with the debriefing, the tidying up and the uninstallation of the site and then it will be time to say goodbye to the volunteers with whom you will have spent some unique moments.

Unterkunft und Verpflegung

Hébergement en dur : - à la Bourboule, dans des appartements spécialement loués pour les bénévoles, comprenant des chambres avec des lits dortoirs (4 par chambre) avec cuisine et coin salon.
-à Issoire,: dans les bungalows du camping municipal accueillant 6 personnes par chalet.
Nourriture : avant, pendant et après le festival, vous serez nourris comme les bénévoles locaux : soit un système de catering, soit des tickets repas pour manger dehors les midis et/ou les soirs.


In La Bourboule, in apartments specially rented for volunteers, with rooms with dormitory beds (4 per rooms) with kitchen and living area.
In Issoire : in the bungalows of the municipal campground accommodating 6 persons/cottage.
Food: before, during and after the festival you will be fed like the local volunteers: either a system of catering, or meal tickets to eat outside midday and/or in the evening

Lage und Freizeit

Le Festival, et les différents lieux de projections vous permettront de découvrir les villes de la Bourboule et d'Issoire. Elles se situent à 45 et 30 minutes de Clermont-Ferrand. La région est riche de son patrimoine historique, et de ses magnifiques espaces naturels. Les animateur·ice·s prépareront des jeux et activités, mais tu seras invité·e à créer et proposer tes propres animations ! Fais appel à ta créativité ! L'organisation du festival reste le cœur du projet, et beaucoup d'activités seront liées à la rencontre des bénévoles locaux·ales.

The Festival, and the various places of projections will allow you to discover the cities of La Bourboule and Issoire. They are located 45 and 30 minutes from Clermont-Ferrand. The region is rich of its historical heritage, and of its magnificent natural spaces. The animators will prepare games and activities, but you will be invited to create and propose your own animations! Use your creativity! The organization of the festival remains the heart of the project, and many activities will be linked to the meeting of local volunteers.

Wer organisiert das Projekt?

Le Festival Plein la Bobine est un Festival International de court métrage jeunes publics (3-16 ans) mais qui s'adresse à toutes les générations confondues ! Le Festival accueille des chantiers de bénévoles depuis plus de 7 ans ! Cette année, nous allons célébrer la 22ème édition du festival avec la thématique Bande à part : amitiés et groupes de copains. Il aura lieu du 28 mai au 7 juin prochain en itinérance entre deux villes : La Bourboule et Issoire, toutes deux au coeur du Parc Naturel des Volcans d'Auvergne. Vous aurez ainsi l'occasion de découvrir ces villes et de rencontrer leurs habitant·e·s au cours des projections dans plusieurs lieux culturels. Tu veux découvrir l'envers du décor d'un festival de cinéma ? Tu es prêt·e à t'engager pour faire de cet évènement une réussite? Tu as envie de soutenir une association locale et de collaborer avec les bénévoles du coin ? Alors ce chantier est fait pour toi! Passionné de cinéma ou pas, viens soutenir et découvrir le Festival Plein la Bobine :
Site internet : www.pleinlabobine.com
Facebook : Festival Plein la Bobine


The Festival Plein la Bobine is an international short film festival for young audiences (3-16 years old) but it is open to all generations! The Festival has been hosting volunteer work camps for over 7 years! This year, we will celebrate the 22nd edition of the festival with the theme Bande à part : friendship and friends circles. It will take place from May the 28th to June the 7th, travelling between two towns: La Bourboule and Issoire, both in the heart of the Parc Naturel des Volcans d'Auvergne. You will have the opportunity to discover these towns and meet their inhabitants during screenings in several cultural venues. Do you want to discover the backstage of a film festival? Are you ready to get involved to make this event a success? Do you want to support a local association and work with local volunteers? Then this workcamp is for you! Whether you are a film fan or not, come and support and discover the Festival Plein la Bobine:
Website: www.pleinlabobine.com
Facebook : Festival Plein la Bobine

Anreise zum Treffpunkt

La Bourboule railway station

Anforderungen

no access for wheelchairs

Frankreich Frankreich: CLAUSONNE ABBEY 1 (SJ12)

Dauer

05/06/2024   -   19/06/2024

Feedback von 392 Freiwilligen

Themen

Renovierung

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Sri Lanka Spanien

Gebühr

EUR 330
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 90
Maximale Anzahl von Freiwilligen
12
Immer noch Platz für
3 Male + 2 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Marseille (MRS)
Anreise über
Veynes Dévoluy train station
Karte

Arbeit

This year, we'll be continuing work on the stonework in the old sheepfold, so that in a few years' time it can be used as a cooking area, a tool shed, etc. You’ll also be working on the enhancement of the site and the old hamlet of la Péguière. All with the help of masons who will be on hand to pass on their skills! Mind you, it's a real workout for the arms and legs! The work involves 30 hours a week.

Unterkunft und Verpflegung

You will be accommodated in individual tents on the Faï farm site. Dry toilets, a kitchen and showers will be available. A barnum will be set up and will be your common space under cover. There is no Wi-Fi, but you will meet people from all over the world! This center is a 30 minutes’ walk from the Abbey.
You will cook by turn, so that we can taste several specialties! Here, we are careful about what we eat and aim to reduce our impact on the planet. We try to eat a maximum of local products and we eat meat twice a week.
The daily life is organized together: organization of the menus (vegetarian, vegan and other specific diets possible), shopping, activities, etc. Bring a mattress, a good sleeping bag (the nights can be cold) and a pillow. To be adapted to your needs.

Lage und Freizeit

The Abbey of Clausonne, 5km from the village of Le Saix (05400), is 15km away from the Veynes.

Leisure activities: Evenings and weekends are free for activities that you choose to organise together. You will be in an exceptional setting to discover the pleasures of mountain hiking, its rivers, its lakes, the farmers and producers markets, the festive nights organized in surrounding villages. In group, you will decide activities and discovery outings that you wish to set up. The reception center usually organizes one musical evening per week with homemade wood-fired pizzas. Once or twice a week, we organise with our vehicles some racing trips!

Wer organisiert das Projekt?

Take part in the valorisation of a historic site at the heart of idyllic mountain landscapes! Join us and come discover l’Abbaye de Clausonne and its natural environment at 1140 meters of altitude!
It is in the 12th century that the Abbaye took shape. After multiple periods of deconstruction and reconstruction over the centuries, it became in the 20th an agricultural building, which was abandoned in the 1950s. It is in 1994 that the Abbaye of Clausonne association was created to conserve the vestiges of this exceptional architecture on an exceptional site. Since then, the association has wanted to make this place a ground of discovery, learning and knowledge.

Anreise zum Treffpunkt

You will get to Veynes Dévoluy train station via Valence TGV, Valence ville, Grenoble, Marseille Saint-Charles train stations. Let’s meet at the Veynes Dévoluy train station between between 4 and 6 p.m. Precise meeting times will be given on the route map (plan to arrive late afternoon, early evening).

Sustainable Development Goals

Responsible Consumption and Production
Frankreich Frankreich: PYRENEES MOUNTAIN HERITAGE (CONCF-3101)

Dauer

07/06/2024   -   28/06/2024

Feedback von 694 Freiwilligen

Themen

Renovierung

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Dänemark Deutschland

Gebühr

EUR 330
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 99
Maximale Anzahl von Freiwilligen
14
Immer noch Platz für
5 Male + 4 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Nächster Flughafen
Toulouse (TLS)
Anreise über
LUZ-SAINT-SAUVEUR - tourist office bus station
Karte

Arbeit

From Luz-Saint-Sauveur, the Pyrenees Mountains are all yours. All the best hiking sites, peaks and highlands are easily accessible. Here, you will find the freedom to breathe freely, move, broaden your horizons and enjoy!

Luz-Saint-Sauveur was a thermal hub for the noble and wealthy throughout the 1800s : the medicinal bathing sites attracted emperors, artists, intellectuals and more. Amongst the historical figures that often visited Luz was the French emperor Napoleon III (grandson of Napoleon Bonaparte) who had fallen in love with the town and surrounding mountains, he encouraged the development of the village throughout the 1860s. Today Luz probably has the best-conserved heritage from that era in France and elsewhere.

The great writer Victor Hugo described Luz as a “charming old town… beautifully situated in a deep triangular valley… When the miquelets (Catalan militia men) and Spanish smugglers arrived from Aragon … they saw a great light… They named this town light, or Luz.”

Your job will consist of the requalification of an old amphitheater nearby the post office. You will learn the art of masonry and revegetation techniques, to enhance the space and make it accessible for everyone. Throughout your whole stay, you will be accompanied by camp leaders, one being a technical facilitator who will teach you and help you master the techniques of traditional masonry.

Unterkunft und Verpflegung

You will be accommodated in an individual tent, with access to toilets, shower and kitchen. The group will be sharing the cleaning chores and preparing meals together. The budget will be allocated to the group leader and you will participate in the grocery shopping and in the preparation of meals, prioritizing products from the market and local producers.
Please bring your sleeping bag and mat. You will wash your clothes and other items manually. Wifi is not available, French volunteers can share their internet connections via a hotspot.

Lage und Freizeit

Luz Saint Sauveur is in the Hautes-Pyrenees County, south-west of France near the pilgrimage city of Lourdes. It is close to the most beautiful natural sites of the Pyrenees Mountains: Midi Peak, Gavarnie Valley, Bridge of Spain, Neouvielle Natural Park, Pyrenees National Park (with many highland lakes).
The beauty and diversity of this county presents a great historical, architectural and environmental interest.

Wer organisiert das Projekt?

The municipality has been developing a large project to restore its local heritage, especially through international workcamps. For over 6 years the volunteers of Concordia and from the whole world have been renovating old streets, washhouses, fountains, and hiking trails.

Anreise zum Treffpunkt

The meeting point is set at the LUZ-SAINT-SAUVEUR - tourist office bus station, on the 7th of June at 6 PM.
Once you reach LOURDES train station (direct trains from PARIS, TOULOUSE, and BORDEAUX), take the bus n°965 to LUZ-SAINT-SAUVEUR (about 30 minutes). From PARIS, you can reach LOURDES from the Montparnasse train station.
LUZ-SAINT-SAUVEUR is also accessible by the night train for those who would like to try it!
The trains are open to booking about 4 months before the departure dates, accessible on the following website:
https://www.sncf-connect.com/en-en/
If you are coming first by plane, remember that you will need some time to commute from the airport to the train station, therefore we recommend that you arrive early enough for you not to rush and have a stress free travel.
If possible, please consider using low-carbon transportation (train and bus rather than airplane) for a sustainable international workcamp.

Weitere Infos

Bring working clothes, gloves, and closed shoes. Bring a warm sleeping bag, as nights might be cold due to the altitude and we may also sleep in the mountains if we organizing outings. To enjoy the mountains, bring your trekking shoes. For the brave ones who want to take a dip in the river, bring your swimming suit. A sunscreen is also recommended for the ones with sensitive skins. Feel free to bring activities from home such as photos, games, musical instruments, etc.
Foreigners from the European Union must bring their personal EHIC (European Health Insurance Card), and all participants must bring their insurance certificate. If health issues arise during the program, volunteers will need to cover all costs; they will be reimbursed upon their return to their home country.

The last day (28/06) is dedicated to the departure, which is usually set in the morning.

Frankreich Frankreich: DISCOVER A CASTLE LIFE (CONCF-7201)

Dauer

12/06/2024   -   02/07/2024

Feedback von 694 Freiwilligen

Themen

Renovierung

Gebühr

EUR 330
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 99
Maximale Anzahl von Freiwilligen
12
Immer noch Platz für
6 Male + 6 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Nächster Flughafen
Paris (CDG)
Anreise über
Argentan Train Station
Karte

Arbeit

In the heart of the “Pays du Haras”, in the department of Orne, come and discover the Bourg-Saint-Leonard, a 12th-century castle, classified as a Historic Monument in 1942.
On the domain, you can find the castle, an orangery, stables, caretaker's lodgings, a garden and orchard, a park and a 400-hectare forest. The Chinese boudoir and library were restored over several months.
The commune of Gouffern en Auge has embarked on a vast project to restore the various parts of the estate over several years. This project is being monitored and coordinated by architects of historical monuments. You will continue the restoration of the wall, staking the mortar and repointing with a lime mortar (a masonry technique used with old buildings). You will be accompanied by skilled guides throughout the project to help you learn these techniques step by step!

Unterkunft und Verpflegung

You will be staying close to the Château du Bourg Saint Léonard. This means you can easily walk to the site each day. The accommodation will be in individual tents (bring your own sleeping bag and warm duvet). The kitchen and living area, as well as showers and toilets, will be close to the camp. You'll be able to enjoy the view of the castle as you go about your daily life. Volunteers will be able to share their internet connection (no WIFI), and laundry will be done by hand.
You'll share collective tasks and prepare meals together. A budget will be allocated to the leaders, and you'll help with shopping and meal preparation, giving priority to healthy, local produce, and exchanging recipes if you wish.

Lage und Freizeit

Gouffern en Auge is a new commune, created by a merger of 14 communes. It is located in the department of Orne in the Normandy region.
This work camp is an opportunity to take full advantage of the exceptional and prestigious setting of the castle and to immerse oneself in Norman culture: culinary specialities, hiking, discover the local heritage, visits of the castle of Chambois (the commune where you will be accommodated) and the national stud farm (Haras National du Pin 5 km away), activities and entertainment with the local inhabitants.
For more information:
https://www.ornetourisme.com/visites-loisirs/chateau-du-bourg-saint-leonard/
and https://www.gouffernenauge.fr/chateau-du-bourg-saint-leonard/

Wer organisiert das Projekt?

This is the third year of the partnership with the commune of Gouffern-en-Auge.
The council wishes to revitalise the commune by hosting a volunteer work camp, to set up an international and intercultural project for the inhabitants, and to promote the local heritage.
The castle of Bourg-Saint-Leonard is open to visitors during the summer.
In an English-style park surrounded by a 400-hectare forest, the castle, with its orangery and stables, is a showcase of 18th-century furniture. The Chinese boudoir and the library have been restored over several months and are open to the public.

Anreise zum Treffpunkt

The meeting point is scheduled at Argentan Train Station at the end of the afternoon of the first day. On the last day (02/07), the departure time is usually set in the morning.

From Paris, you can take the train from Gare Montparnasse, regular departures are scheduled throughout the day. The journey takes about 2 hours.
If you are coming first by plane, remember that you will need some time to commute from the airport to the train station, therefore we recommend that you arrive early enough for you not to rush and have a stress free travel.
The exact meeting time will be given with the infosheet which will be sent at least 4 weeks before the start of the workcamp.
If possible, please consider using low-carbon transportation (train and bus rather than aeroplane) for a sustainable international workcamp.
For more information about trains: https://www.sncf-connect.com/en-en/

Weitere Infos

Please bring gardening gloves, good shoes for working and working clothes. As the nights can be quite cold, remember also to bring warm clothes. Don’t forget to bring a camping mat, a sleeping bag for cold weather (comfort temperature 5 degrees): nights can be really cold in Normandy.
Don’t hesitate to bring traditional things from your country/region, photos, games, music instruments, etc.

Anforderungen

Foreigners belonging to the European Union must bring with them a personal EHIC (European Health Insurance Card), and everybody must, in any case, bring their insurance certificate. If health issues happen on the project, volunteers will have to pay for it, and then be reimbursed once back in their home country.

Frankreich Frankreich: PROTECTING HERITAGE 1 (CONCF-3402A-ESC)

Dauer

14/06/2024   -   28/06/2024

Feedback von 694 Freiwilligen

Themen

Renovierung
Umwelt

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Italien Ungarn

Gebühr

Keine
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 30
Maximale Anzahl von Freiwilligen
12
Immer noch Platz für
6 Male + 4 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Nächster Flughafen
Montpellier (MPL)
Anreise über
Clermont L’Hérault Bus Station
Karte

Arbeit

Do you love heritage and nature and want to be part of a project with a positive impact? Come and contribute to the development of a path in Clermont L'Herault where the Caylus “calade” (traditional streets made of stones) is located.
This path will take you to a hill that overlooks the town.
The municipality wishes to maintain its paths for the pleasure of hikers. Discover the rich heritage of the town, with its archaeological oppidum, its “capitelles” (huts made of dry stones) and old dry stone walls, and its calades. Your work will consist of enhancing the site by carrying out small-scale landscaping work, clearing undergrowth and making small improvements to the existing calade. This work is therefore essential to maintain the path while allowing visitors, walkers and the curious people of all horizons to come and discover this rich heritage!

Unterkunft und Verpflegung

Accommodation will be at the Lac du Salagou campsite. Sleeping in individual tents (bring your own sleeping bag and camping mat). The campsite has all the comforts for daily and collective life. You will share the various collective tasks and prepare meals together. A budget will be allocated to the leaders and you will participate in the grocery shopping and the preparation of meals, buying if possible healthy and local products.

Lage und Freizeit

Clermont L'Herault is a charming little town located north of Montpellier in the South of France. With the advantage of a Mediterranean climate and a remarkable natural environment (Lac du Salagou, rivers of the Gorges de l'Hérault nearby), it also has a rich cultural heritage with its castle and cathedral.
In the heart of a preserved environment, you can enjoy the pleasure of outdoor activities and make cultural and festive discoveries.

Wer organisiert das Projekt?

Since 2015, we have had a very strong partnership with the town of Clermont l'Herault and local associations that promote the discovery of local heritage.
The offices of our delegation are located in the town. We carry out several volunteer projects for young people in the area. We work together with volunteers from local heritage associations. This project concerning the enhancement of the calade on the communal path participates in and contributes to the enhancement of the commune's heritage.

Anreise zum Treffpunkt

Clermont L’Hérault Bus Station at 17H.

Weitere Infos

Remember to bring gloves, clothes and good shoes for the working day. Also remember to bring your sunglasses, swimsuit and a beach towel! The days can be hot but the nights can be cool. If you wish, you can also bring music, a typical object from your country/region to share your culture with the other participants..

Anforderungen

Foreigners belonging to the European Union must bring with them a personal EHIC (European Health Insurance Card), and everybody must, in any case, bring their insurance certificate. If health issues happen on the project, volunteers will have to pay for them, and will then be reimbursed once back in their home country.

This project is supported by the program European Solidarity Corps for young people between 18 and 30 years. It is open to all volunteers that fit the ESC criteria.
The participation to the ESC volunteering teams is subjects to several principles and conditions, presented on the ESC webpage: https://europa.eu/youth/solidarity/mission_en
Volunteers do not have to pay any fee (no sending, nor participation fee) to attend the project;
Volunteers need to enroll in the PASS, the European Solidarity Corps Portal; Concordia France will organise their matching, on the online system, with the volunteering project;
Volunteers will receive pocket money, calculated on basis of 6€/day, once they arrive on the project in France;
Volunteers will receive a financial support for their travel, according to a maximum amount established in accordance with their travel distance and upon the presentation of original tickets;
Volunteers will have to complete a participation report, submitted online through the portal.

Frankreich Frankreich: VILLAGE AND RIVERS (SJ07)

Dauer

14/06/2024   -   04/07/2024

Feedback von 392 Freiwilligen

Themen

Renovierung
Umwelt

Gebühr

EUR 330
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 99
Maximale Anzahl von Freiwilligen
10
Immer noch Platz für
2 Male + 2 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Bordeaux (BOD)
Anreise über
Lalinde train station
Karte

Arbeit

You'll be helping to enhance our heritage by maintaining and cleaning up the riverbeds and rebuilding small dry-stone walls. You'll build a special bond with the local people who live along these waterways, and you'll also be at the heart of a festive energy by helping to set up one of the village's flagship events, "Le feu de la Saint-Jean" (St John's bonfire).

Unterkunft und Verpflegung

You'll stay in tents on our summer camp with its lovely panoramic views. Access to dry toilets and showers on site. Individual tents or tents for two will be provided, as well as sleeping mats. Remember to bring your sleeping bag and a pillow. You will prepare the menus and meals together, taking into account the season, everyone's needs and the pleasure of sharing together.

Lage und Freizeit

Village of Cause de Clérans.

Leisure activities: During your stay, you will have the opportunity to participate in local festivities and cultural events, to discover the region and to organise your programme of activities with the other volunteers and the leaders.

Wer organisiert das Projekt?

The historical particularity of the town of Cause de Clérans comes from its two market towns, "Cause" and "Clérans", which have been united for a very long time. One had a defensive function with its castle and the other a religious function with its church.
Our international workcamp is waiting for you to perpetuate this age-old link. Together with the locals, we'll be helping to maintain and promote the local heritage, both in terms of the environment and the village's essential festivities.
The spirit of cooperation and conviviality are characteristics that define the way of life around here. Join us and enjoy the good life at Cause de Clérans.

Anreise zum Treffpunkt

From Bordeaux airport, take a shuttle to Bordeaux-Saint-Jean train station. You will take a direct train to Lalinde (around 1-hour journey)

Sustainable Development Goals

Sustainable Cities and Communities Life Below Water
Frankreich Frankreich: MIRROR, MIRROR ON THE WALL (SJ13)

Dauer

15/06/2024   -   30/06/2024

Feedback von 392 Freiwilligen

Themen

Bauen
Soziales
Umwelt

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Kolumbien

Gebühr

EUR 330
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 90
Maximale Anzahl von Freiwilligen
12
Immer noch Platz für
3 Male + 1 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Toulouse (TLS)
Anreise über
Laguépie train station
Karte

Arbeit

As part of this project, you'll be helping to build a "self-care" area to complement the facilities already on site. Mainly, you'll be building dry toilets, washbasins, and mirrors for your beauty moments! You'll also develop your DIY spirit by making 99% eco-friendly household products. A great opportunity to try out alternative methods for reducing environmental impact and encouraging more responsible consumption habits.
To make the site more welcoming and, above all, to protect certain areas from the summer heat, you'll start creating a shaded area in the garden. You'll also have the chance to get to grips with the garden, its vegetables and herbs, and put your green thumb to good use.
Finally, weather permitting, you'll get to grips with low-tech toolmaking, and start making wooden games - the big project that will keep our youngsters busy in July. What better way to stimulate your creativity?
There's never a dull moment here! So come and spend two unforgettable weeks and bring Citrus to life with your creations.

Unterkunft und Verpflegung

You'll be accommodated in 8- to 12-person, single-sex collective tents with floors and beds. Amenities include dry toilets and solar-powered showers. A pedal-powered washing machine is available for laundry. There is no wifi connection.
You will take part in the upkeep of the premises and in the preparation of meals, accompanied by an educational supervisor in the kitchen. Choices will be made collectively to ensure a balanced diet based on your tastes and local seasonal produce.

Lage und Freizeit

Near the village of Laguépie (82250), 100 km northeast of Toulouse, between Albi and Villefranche-de-Rouergue.

Leisure activities: In the heart of Laguépie (82250)he Aveyron gorges, you'll be able to take advantage of all the possibilities offered by the Tarn-et-Garonne region: swimming in the Viaur river, accessible on foot, visits to medieval villages, kayaking, visits to Albi cathedral, a UNESCO World Heritage site. With the support of the animation team, you'll also organize activities and take part in meetings with the local population: international meals, intercultural games, film screenings, traditional festivals, etc.

Wer organisiert das Projekt?

Join the Citrus association's major project and help renovate the Laguépie international welcome center. For over ten years, international volunteers have been building, renovating, imagining, and giving shape to a large-scale project.
On the heights of the village of Laguépie, Citrus is a place of sharing and encounters, where young people from all over the world come to contribute to the renovation and fitting-out of the international welcome center. Since 2012, the association's buildings have been in the former hamlet of La Mayounelle: offices, a communal living space and an activity room, all surrounded by fields, a green theater and a vegetable garden. Accompanied by experienced leaders, you'll live at the heart of the association and share daily life with the Citrus team and other volunteers on site.

Anreise zum Treffpunkt

There is a direct train from Toulouse to Laguépie. The leaders will be waiting for you at Laguépie train station in the afternoon.

Sustainable Development Goals

Sustainable Cities and Communities Responsible Consumption and Production
Frankreich Frankreich: REPAIRING THE WASH-HOUSE (CONCF-3310)

Dauer

17/06/2024   -   01/07/2024

Feedback von 694 Freiwilligen

Themen

Renovierung
Umwelt

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Vietnam Türkei Italien Tschechien Spanien Bangladesch

Gebühr

EUR 330
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 99
Maximale Anzahl von Freiwilligen
14
Immer noch Platz für
6 Male + 2 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Biarritz (BIQ)
Anreise über
BIARRITZ SNCF Train reservations are possible approximately 4 months before departure on the SNCF website, link below: https://www.sncf-connect.com/
Karte

Arbeit

Come and restore the old wash-house on Erretegia beach, on the Basque coast in Bidart!
Together, you'll clean up the area to bring back the wash house walls, make them more solid and recreate the water circuit upstream and downstream of the wash house with stone channels. You will be accompanied by a technical guide who will show you traditional techniques.

Unterkunft und Verpflegung

You will be accommodated in individual tents, with sanitary facilities, a kitchen and a communal living room where you will enjoy a beautiful view of the surrounding countryside. You will share the various collective tasks and prepare meals together. A budget will be allocated to the leaders, and you will help with the shopping and meal preparation, giving priority to healthy, local produce. WIFI available, laundry done by hand.
Together, you'll help organise community life (cleaning, activities, etc.) and take turns preparing meals using locally sourced produce. We want to encourage vegetarian eating with local, seasonal produce, while respecting participants' diets and discovering local cuisines together.

Lage und Freizeit

Bidart is a commune in the Pyrénées-Atlantiques region of the Basque Country. It is known in Basque as "Bidarte", which means "at the crossroads". It stretches for almost five kilometers along the Atlantic coastline, and its seafront is characterized by long, deeply folded cliffs overlooking several beaches. Bordering Biarritz, it lies twenty-five kilometers north of the Franco-Spanish border.
Throughout your stay, you'll have the chance to discover many of the region's tourist sites, try your hand at surfing and go hiking.

Wer organisiert das Projekt?

The worksite is located in the Erretegia cirque, a beach on the Basque coast. It is an area classified as a Sensitive Natural Area, surrounded by cliffs. It can be reached on foot (350m walk) or by bike. It's also part of the coastal path, surrounded by magnificent vegetation. From the washhouse, you'll have a breathtaking view of the ocean. You'll be taking part in the work being carried out by the département to preserve this site, so it's a great opportunity to discover more about the local flora and fauna, as well as learning more about how to preserve the coastline.

Anreise zum Treffpunkt

The meeting point is at BIARRITZ SNCF station on 12/06 in the late afternoon.
The exact meeting time will be communicated with the route map, sent out no later than 4 weeks before the start of the project.
Several direct trains (about one per hour) leave PARIS for BIARRITZ. The journey takes about 4 hours.

Weitere Infos

Bring a sleeping bag, a thick mattress, work clothes, walking and work shoes, warm clothing and rain gear, a torch, a swimming costume and sun cream.
If you'd like to share a little of your culture (recipes, traditional stories, unusual objects, music...), don't hesitate to take a little bit of your country or region in your rucksack.

Anforderungen

Foreigners belonging to the European Union must bring with them a personal EHIC (European Health Insurance Card), and everybody must, in any case, bring their insurance certificate. If health issues arise on the project, volunteers will have to pay for it, and will then be reimbursed once back in their home country.

Frankreich Frankreich: The Fortress of Montaigu le Blin 1 (ANEC02)

Dauer

19/06/2024   -   03/07/2024

Feedback von 315 Freiwilligen

Themen

Renovierung

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Türkei Italien Spanien Belgien Frankreich Deutschland

Gebühr

EUR 580 i Die Gebühr wird in zwei Raten gezahlt:

EUR 330 ist die Vermittlungsgebühr, die du an deine Organisation zahlst.
EUR 250 ist die Extra Fee, die du an die Organisation vor Ort zahlst.

Hinweis: Gesamtgebühr kann je nach Bankzinssatz variieren.
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
14 - 17
Maximale Anzahl von Freiwilligen
14
Immer noch Platz für
2 Male + 4 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Clermont-Ferrand (CFE)
Anreise über
Saint-Germain-des-Fossés, railway station
Karte

Arbeit

Viens participer à la sauvegarde et à la valorisation de ce patrimoine d'exception !
Au sein du château, tu réaliseras plusieurs travaux de restauration accompagné par un professionnel :
Tu apprendras des techniques de maçonnerie traditionnelle : retirer les joints usagés autour des pierres, réaliser du mortier à base de chaux et de sable que tu appliqueras sur les murs. Le coup de main se prend très vite, tu verras !
Tu participeras également à l'entretien du potager, des boiseries (entretien des barrières, construction de mobilier en palettes) et des espaces verts du château (débroussaillage).
Il n'y a pas de compétences particulières requises pour les travaux, c'est justement l'occasion d'en découvrir.
Au-delà de ces travaux, vous réfléchirez ensemble au developpement durable via l'utilisation de techniques traditionnelles dans la restauration de la forteresse, mais aussi dans la vie quotidienne du groupe. Tu seras accompagné·e et guidé·e par des animateur·ice·s techniques et de vie de groupe.
Tu auras l'occasion de présenter à la population locale et aux touristes les avancées auxquelles tu auras participé.
Protéger une telle bâtisse necéssite du temps, et beaucoup d'énergie, viens amener ta pierre a l'édifice !


Participate to the protection and enhancement of this breathtaking heritage! Within the castle, you will realize various works of restoration of walls (ramparts, towers) using traditional techniques and help maintain the vegetation (clearing bushes, etc.) as well as many other varied tasks. There are no special skills required for the work, it's just an opportunity to learn.
Beyond this work, you will reflect together on sustainable development using traditional techniques in the restoration of the fortress, but also in the daily life of the group. Campleaders will guide you along the project. You will also take part in the touristic activities of the site by welcoming the visitors (tourists and local inhabitants) in the castle and explain the work, show the progress you have been doing the last few weeks! Protecting this piece of heritage takes time, and a lot of energy. Come contribute to its rebuilding !

Unterkunft und Verpflegung

L'hébergement se fait sous tentes fournies par l'association (1 personne par tente), sur le terrain municipal mis à disposition par la Mairie. Les bénévoles amèneront leur matériel de camping (tapis de sol, sac de couchage, etc.).
Les bénévoles, qui seront acteurs et actrices de leur séjour, participeront chacun·e·s aux tâches quotidiennes (courses, cuisine, rangement et nettoyage... ), l'organisation du roulement sera fait avec l'équipe d'animation qui est là pour veiller au bon déroulement, l'objectif est de gagner en autonomie et que chacun·e agisse individuellement pour permettre un bon fonctionnement collectif !
Tou·te·s ensemble, vous réfléchirez à comment travailler, se nourrir, s'amuser, se déplacer, visiter la région de la façon la plus respectueuse de l'environnement et de l'autre.
Un bâtiment en dur sur le terrain comprend une pièce cuisine, 2 douches et 2 toilettes pour le groupe.


Accommodation is under tents (1 person per tent) at the town stadium lent by the Town Hall. Tents will be provided. You will have to bring other camping material (ground sheet, sleeping bag, etc.). You, volunteer, are actor/actress of your project ! You will manage the tasks of daily life in teams (shopping, cooking, and cleaning). A rotation will be organised by the campleaders to ensure the smooth running of daily life. The objective is to gain autonomy and that everyone acts individually to allow a good collective functioning!
All together, you will think about how to work, feed everyone, have fun, get around, visit the region in the most environnementaly and human-friendly way.
A building on the field includes a kitchen room, 2 showers and 2 toilets for the group.

Lage und Freizeit

Montaigu-le-Blin est situé dans le Bourbonnais, à 30km au nord de Vichy et à 90 km au nord de Clermont-Ferrand, en Auvergne.
C'est une campagne riche en patrimoine historique que tu vas pouvoir découvrir en visitant quelques-uns des nombreux châteaux et villes médiévales ou en faisant des ballades à pieds, en vélo ou en canoë selon les propositions faites par l'équipe d'animation.
Les habitant·e·s du village sont habitué·e·s à voir venir chaque été des bénévoles du monde entier. Vous irez chercher du pain de campagne chez l'aubergiste Didier, demanderez en dépannage des oeufs un dimanche soir à Monique, la météo du lendemain à Jean-Pascal, montrerez vos avancées à Jean Louis, Maire et passionné du château. Vous vous régalerez avec les fruits et légumes offerts par les jardinier·ère·s du coin...et bien plus encore !
Vos animateur·ice·s prépareront des jeux et des activités mais vous inciteront également à proposer et à construire vos propres animations en fonction de vos envies. Sois créatif·ve !


Montaigu-le-Blin is located in the French Bourbonnais area, 30km North from Vichy and 90km North from Clermont-Ferrand, in the French Auvergne region. It is a countryside rich with historical heritage, which you will be able to discover by visiting a few of the numerous castles and medieval cities, by hiking, going by bike or canoeing, according to what the leading team and the weather can propose. The inhabitants of the village are used to welcome volunteers from all over the world come every summer. You will pick up bread from the innkeeper Didier, ask for eggs on a Sunday evening to Monique, the weather the next day to Jean-Pascal, show your progress to Jean Louis who is passionate about the castle, you will feast with the fruits and vegetables offered by the local gardeners...and so much more!
The campleaders will prepare games and activities for the group but will also encourage you to propose and build your own activities according to your desires. Bring ideas and be creative !

Wer organisiert das Projekt?

Au cœur d'un charmant petit village bourbonnais, le château de Montaigu-le-Blin est une imposante forteresse médiévale du XIIème, classée Monument Historique. Située sur une petite colline, cette forteresse offre un espace bucolique et intime, proche de la nature avec une belle vue sur les paysages alentours.
Depuis les années 80, des bénévoles participent chaque année à la sauvegarde, la rénovation et à l'animation touristique du château, alors pourquoi pas toi ?
Ces dernières années, la forteresse s'est refaite une beauté ! Les bénévoles ont continué à faire des travaux de maçonnerie traditionelle sur les murs du château et ont développé le potager médiéval au pied de la tour du Seigneur. A vous de prendre le flambeau !



Inside a lovely little French village, the castle of Montaigu le Blin is an impressive medieval fortress, classified as Historical Monument. It is located on the top of a hill, overlooking the countryside. Since 2002, volunteers have been participating, every summer, to the restoration of the castle. These last years, the fortress has regained its beauty! Since the 80s, volunteers come every year to restore and protect the castle. These last couple of years, volunteers restored the castle walls using traditional masonry techniques and developped the medieval vegetable garden at the bottom of the Lord's tower. This year, it's your turn to live an experience back in time!

Anreise zum Treffpunkt

Saint-Germain-des-Fossés, railway station

Anforderungen

no access for wheelchairs

Frankreich Frankreich: CLAUSONNE ABBEY 2 (SJ14)

Dauer

21/06/2024   -   05/07/2024

Feedback von 392 Freiwilligen

Themen

Renovierung

Gebühr

EUR 330
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
18 - 99
Maximale Anzahl von Freiwilligen
12
Immer noch Platz für
3 Male + 4 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Marseille (MRS)
Anreise über
Veynes Dévoluy train station (05400). Access via Valence TGV, Valence ville, Grenoble, Marseille Saint-Charles train stations
Karte

Arbeit

This year, we'll be continuing work on the stonework in the old sheepfold, so that in a few years' time it can be used as a cooking area, a tool shed, etc. You’ll also be working on the enhancement of the site and the old hamlet of la Péguière. All with the help of masons who will be on hand to pass on their skills! Mind you, it's a real workout for the arms and legs! The work involves 30 hours a week.

Unterkunft und Verpflegung

You will be accommodated in individual tents on the Faï farm site. Dry toilets, a kitchen and showers will be available. A barnum will be set up and will be your common space under cover. There is no Wi-Fi, but you will meet people from all over the world! This center is a 30 minutes’ walk from the Abbey.
You will cook by turn, so that we can taste several specialties! Here, we are careful about what we eat and aim to reduce our impact on the planet. We try to eat a maximum of local products and we eat meat twice a week.
The daily life is organized together: organization of the menus (vegetarian, vegan and other specific diets possible), shopping, activities, etc. Bring a mattress, a good sleeping bag (the nights can be cold) and a pillow. To be adapted to your needs.

Lage und Freizeit

The Abbey of Clausonne, 5km from the village of Le Saix (05400), is 15km away from the Veynes.

Leisure activities: Evenings and weekends are free for activities that you choose to organise together. You will be in an exceptional setting to discover the pleasures of mountain hiking, its rivers, its lakes, the farmers and producers markets, the festive nights organized in surrounding villages. In group, you will decide activities and discovery outings that you wish to set up. The reception center usually organizes one musical evening per week with homemade wood-fired pizzas. Once or twice a week, we organise with our vehicles some racing trips!

Wer organisiert das Projekt?

Take part in the valorization of a historic site at the heart of idyllic mountain landscapes! Join us and come discover l’Abbaye de Clausonne and its natural environment at 1140 meters of altitude!
It is in the 12th century that the Abbaye took shape. After multiple periods of deconstruction and reconstruction over the centuries, it became in the 20th an agricultural building, which was abandoned in the 1950s. It is in 1994 that the Abbaye of Clausonne association was created to conserve the vestiges of this exceptional architecture on an exceptional site. Since then, the association has wanted to make this place a ground of discovery, learning and knowledge.

Anreise zum Treffpunkt

Let’s meet at the Veynes Dévoluy train station between between 4 and 6 p.m. Precise meeting times will be given on the route map. Please plan to arrive late afternoon, early evening.

Sustainable Development Goals

Responsible Consumption and Production
Frankreich Frankreich: Aide-nous à créer des espaces de détente et de convivialité pour le haras de Messelan ! Help us create relaxation and meeting spaces for the Messelan stud farm ! (ANEC18)

Dauer

24/06/2024   -   07/07/2024

Feedback von 315 Freiwilligen

Themen

Bauen
Manuelle Tätigkeiten
3
Freie
Plätze

Bereits akzeptierte Freiwillige aus

Türkei Spanien Italien Dänemark Polen Griechenland

Gebühr

EUR 580 i Die Gebühr wird in zwei Raten gezahlt:

EUR 330 ist die Vermittlungsgebühr, die du an deine Organisation zahlst.
EUR 250 ist die Extra Fee, die du an die Organisation vor Ort zahlst.

Hinweis: Gesamtgebühr kann je nach Bankzinssatz variieren.
Einzelheiten
Auswählen
Close

Details zum Projekt

Alter
14 - 17
Maximale Anzahl von Freiwilligen
15
Immer noch Platz für
2 Male + 1 Female
Sprachen
Englisch
Vegetarisches Essen
Ja
Zugang mit Behinderung
Ja
Nächster Flughafen
Paris (CDG)
Anreise über
Gare de Persan Baumont Persan Beaumont's train station
Karte

Arbeit

Aide-nous à créer des espaces de détente et de convivialité pour le haras !
Le projet :
Accompagné d'un.e encadrant.e technique, tu apprendras à construire des tables de pique-nique en bois massif pour les installer dans la cour du haras
Les étapes de construction :
- Couper le bois selon les plans
- Le poncer légèrement
- Le teindre en y applicant de l'huile de lin au pinceau
- Assembler les différents éléments
- Fixer les tables au sol
Les détails techniques :
Les tables seront fabriquées en bois de pin, un bois durable et résistant aux intempéries.
Elles seront de dimensions standard et équipées de bancs fixes.


Help us create relaxation and meeting spaces for the stud farm !
The project:
Supervised by a technical instructor, you will learn how to build solid wood picnic tables to be installed in the stud farm's courtyard.
Construction steps:
- Cut the wood according to the plans
- Lightly sand it
- Apply flaxseed oil with a brush to stain it.
- Assemble the different elements
- Fix the tables to the ground
Technical details:
The tables will be made of pine wood, a durable and weather-resistant wood.
They will be of standard size and equipped with fixed benches.

Unterkunft und Verpflegung

Hébergement et vie quotidienne :
Au sein du haras, vous dormirez dans des chambres collectives (pour 2 à 4 personnes).
Cuisine et salle commune à votre disposition pour partager des moments conviviaux entre bénévoles.
Alimentation locale et responsable : les animateur·rice·s s'engagent à proposer des produits frais et de saison.
Vie collective participative : gérez ensemble les courses, la préparation des repas et le ménage.
Cuisinez à tour de rôle et développez vos talents culinaires ! Un·e animateur·ice de vie collective vous accompagnera dans cette tâche.
Fonctionnement démocratique : définissez ensemble les règles de vie et d'organisation du groupe.
Vivez une aventure humaine inoubliable !


Accommodations and daily life:
At the stud farm, you will sleep in shared dormitories (for 2 to 4 people).
A kitchen and common room will be at your disposal to share friendly moments with other volunteers.
Local and responsible food: the facilitators are committed to providing fresh and seasonal products.
Participatory community life: manage together the shopping, meal preparation and cleaning.
Take turns cooking and develop your culinary skills ! A facilitator will accompany you in this task.
Democratic functioning: define together the rules of life and organization of the group.
Live an unforgettable human adventure !

Lage und Freizeit

Au programme :
- Découverte de la région : balades dans le Parc Naturel du Vexin, visite du chateau de Balincourt, baignade à la plage de L'Isle Adam, découverte du Polissoir de la Tour du Lay.. autant de lieux propices aux ballades et aux activités de plein air.
- Visite de Paris : monuments historiques (Tour Eiffel, Notre Dame, les Champs-Elysées), visites de musées (Louvre, Museum d'Histoire Naturelle), découverte de Montmartre et des rues les plus anciennes de Paris, des quais et des festivités estivales !
- Jeux et veillées organisés par vos animateurs et par vous !

De nombreuses activités et sorties seront prévues les après-midi et soirées, mais tu pourras aussi faire d'autres propositions si tu le souhaites !


On the program:
Discovering the region: walks in the Vexin Natural Park, visiting the Balincourt castle, swimming at the L'Isle Adam beach, discovering the Polissoir de la Tour du Lay... so many places perfect for walks and outdoor activities.
Visiting Paris: historical monuments (Eiffel Tower, Notre Dame, the Champs-Elysées), museum visits (Louvre, Museum of Natural History), discovering Montmartre and the oldest streets of Paris, the quays and the summer festivities!
Games and evenings organized by your facilitators and by you!
Many activities and outings will be planned for the afternoons and evenings, but you can also make other suggestions if you wish !

Wer organisiert das Projekt?

Le domaine de Messelan : un havre de paix au cœur du Vexin français
Situé sur la commune de Frouville, dans le Parc naturel régional du Vexin français, le domaine de Messelan est un ancien haras entièrement réhabilité qui nous accueille pour la première fois cette année !
Tout au long de l'année, ce domaine accueille des randonneurs, des associations et des groupes d'enfants de la ville de Clichy-la-Garenne pour des séjours de vacances. Niché au cœur de la nature, dans un tout petit hameau, le domaine de Messelan est un lieu de repos incontournable pour tous les amoureux de la nature et de tranquillité !


Domaine de Messelan: A haven of peace in the heart of the French Vexin :
Located in the commune of Frouville, within the Vexin Français Regional Natural Park, the Domaine de Messelan is a former stud farm that has been fully renovated and is welcoming us for the first time this year!
Throughout the year, the estate welcomes hikers, associations, and groups of children from the city of Clichy-la-Garenne for holiday stays. Nestled in the heart of nature, in a tiny hamlet, the Domaine de Messelan is an essential place of rest for all lovers of nature and tranquility !

Anreise zum Treffpunkt

En face de la gare de Persan Baumont, à 16h00
4 pm in front of the Persan Baumont's train station